Thanks to you all, in particular Jansen & IWS Malaysia,
and my colleague Japanese Artists, the show got started!
おかげ様で、特にIWSマレーシア(代表ジャンセン)と、
日本人参加者の皆さんのおかげで展覧会が始まりました。

+++++++++

おはようございます!
遅くなりましたが、
あけましておめでとうございます!

今年もよろしくお願い致します。
岩崎ナギです。

昨年末は「マレーシア水彩祭」に行って参りました。
岩崎ナギチーム13人の方々の作品と共に、
12月で27~30度の地に参りました。
却って来たら日本が寒く感じるのなんの!
でももう慣れました。

またおかげ様で受賞しました!
ありがとうございます!

受賞候補には入っていたのは、
知らされていたのですが、
今まで何度となく色んなコンテストで、
候補に入りながら最終発表となると、
『結局は賞ならず!』が多かったので、
今回は『入賞!』まで漕ぎ着けてホッとしました。
岩崎ナギを応援して下さった皆さんのおかげです。
いつもありがとうございます。

では以下、簡単にご報告します。
ご高覧よろしくお願い致します。

+++++++++



Furukawa Kazumi-san’s Art.
Congratulations!
古川和美さんの作品。
おめでとうございます!



Kikuchi Sumiyo-san’s Art.
Congratulations!
菊地純代さんの作品。
おめでとうございます!



Chika Kondo-san’s Art.
Congratulations!
近藤千果さんの作品。
おめでとうございます!



Rie Matsue-san’s Art.
Congratulations!
松江利恵さんの作品。
おめでとうございます!



Iwabuchi Yuich-san’s Art.
Congratulations!
岩渕祐一さんの作品。
おめでとうございます!



Chall Cenda-san’s Art.
Congratulations!
千田ちゃるさんの作品。
おめでとうございます!



Takenaga Kimiko-san’s Art.
Congratulations!
竹永貴美子さんの作品。
おめでとうございます!



Japanese Artists Art in the Black Box.
ブラックボックスでの日本人作家の作品



Hari Tatsuo-san’s Art.
Congratulations!
畭辰雄さんの作品。
おめでとうございます!



Nedachi Yuka-san’s Art.
Congratulations!
根立由香さんの作品。
おめでとうございます!



Ino Chiyako-san’s Art.
Congratulations!
いの ちやこさんの作品。
おめでとうございます!



Okino Hidehiro-san’s Art.
Congratulations!
沖野 秀博さんの作品。
おめでとうございます!



Mokuda Itsuki-san’s Art.
Congratulations!
杢田斎さんの作品。
おめでとうございます!



Yamada Sanae-san’s Art.
Congratulations!
山田さなえさんの作品。
おめでとうございます!



Nagi at the Awarding ceremony.
With Atanur, the head of IWS, We made up at last.
授賞式での岩崎ナギ。
IWSの長、アタヌールと。最終的に仲直り中。



Awarding ceremony.
Nagi got an Award.
授賞式
岩崎ナギも受賞



Nagi is an Honorable mention award.
There are many meanings for this award depends on each contest,
and in this contest, it means it follows Top 3.
岩崎ナギは名誉賞でした。
名誉賞はコンテストによって色々な位置づけですが、
このコンテストでは最上位3賞に続く位置づけです。



In front of Nagi’s Art.
With Wei-XinLin, a famous Artist :D
岩崎ナギ作品前。
ウェイ・ジン・リン、有名な水彩画家と :D



In front of Nagi’s Art.
With Shi-Nie (not sure the spell), a beautiful Artist :D
岩崎ナギ作品前。
シーニー、綺麗な水彩画家さんと :D



The show was success :D
Nagi’s work was also there!
展覧会は盛況。
岩崎ナギ作品もそこに!



The show was success :D
展覧会は盛況。



Nagi at his demonstaration!
Serious Time Comes!
デモンストレーションでの岩崎ナギ!
真剣になる時(も)来た!



At Nagi’s demonstration.
With See 2, a great Artist & William, a German friend.
岩崎ナギのデモンストレーションで。
偉大な画家シー2、それにドイツ人の友人、ウィリアムと。



Thanks to Jansen & Lam, the representatives Malaysia Watercolor,
Nagi was able to do my demonstration. Thank you so much :D
マレーシア水彩の代表であるジャンセンとラムのおかげで、
岩崎ナギもデモンストレーションが出来ました。ありがとうございます :D



After Nagi’s demonstration.
Jansen’s so cute student, Jar (not sure the spell).
ナギのデモンストレーションの後で。
ジャンセンのとても可愛い生徒さん、ジャーと。



After Nagi’s demonstration.
Thank you for coming world’s friends :D
岩崎ナギのデモンストレーションの後で。
お越し頂いた世界のご友人の皆さん、ありがとうございます :D



With great ladies’ Artists :D
Their Art are really excellent!
凄い女性作家の方々と。
皆さん素晴らしい作品ですよ!



With Aleksandra.
A beautiful Russian Artist.
アレクサンドラと。
綺麗なロシア人作家さん。



With ZeZe, a superstar of the watercolor world.
ゼゼと、水彩界のスーパースター!



「マレーシア水彩祭」岩崎ナギ・チーム分13冊です。
「なぜ日本人全員分の写真を出さないか?」お叱りを頂き、
理由はチームの方々は高額な渡航費用の一部を負担され、
優先的に写真提供やカタログ返却が行われるべきだからで、
負担に応じた公平性を保つため悪しからずご了承ください。
負担頂けなかった方のお写真も2019年に提供予定です。
Malaysia Watercolor 2018 Catalogue for Team Nagi.



即席マレーシア水彩祭「表彰」入選の一人ちゃるさんに。
北浜アムリタにて。同ギャラリー「新春展」26日まで。
ナギ当番1月26日12~16時おもしろい作品多です。
Instant Awarding ceremony of Malaysia Watercolor Fest.
For a selected Japanese Artist Chall-san in Japan.
The gallery got started its New Year show to Jan. 26.

+++++++++

以上です!
ご高覧ありがとうございました。

カタログの所の文章は、
少し説明が要りますね。

今回は岩崎ナギチーム以外にも、
星野さんと青江さんが共同で、
日本人チームを募集されて、
もちろんそれは良い事なのですが、
後からどなたかはハッキリされなかったけれど、
『岩崎ナギが岩崎ナギチームの写真のみを、
(フェイスブック)に掲載して、
星野さん青江さんチームの作品写真を上げていない!』
という苦情があったと、
星野さんから伺いました。

岩崎ナギの理由としては、
やはり募集でお金を集められた方が、
代表者としての責任を持って、
そのチームの写真を上げなくてはならないと。

というのは参加費を集めても、
高額な渡航費が飛行機に掛かりますし、
加えてギャラリー周辺はバスも地下鉄もなく、
タクシーでしか行けない所ですから、
そういった経費を考えると、
完全に赤字であると。

その中で何割かでも、
ご負担を頂いた方の作品を、
優先的に載せないのは、
負担から考えて、
むしろ公平でない、
という理由からです。

岩崎ナギが参加費を頂いた方の写真と、
他の方に参加費をお支払いになって、
岩崎ナギに対しては無料の方の写真を、
同時に載せたら岩崎ナギ側の方から、
苦情が来るのではないでしょうか?
そこはご理解頂ければ嬉しいです。

例えて言えば海外の商品展示会で、
ソニーはパナソニックの商品を、
優先的に自社の報告書に載せたりしないし、
逆もまた然りですと。

しかしながら今回の海外展に限らず、
「日本人全体」の存在感を増す事は、
岩崎ナギも日本人として非常に重視しておりますので、
時間をずらせて後日あらためて掲載予定です。

たぶん電化製品の企業なんかでも、
海外展示会の報告で自社製品の展示を、
まず優先する事は当たり前でしょうが、
展示会全体としてみれば、
日本企業同士で助け合わなければならない事も多いから、
最後の方に「日本企業全体の展示概観」みたいなものを、
載せる事もあるかも知れません。

岩崎ナギも全くそれと同じで、
自分が扱った作家の方を最優先するけれども、
他の方に属する作家の方でも、
同じ日本人として、
最終的にはご助力するつもりです。
お互い様の所も大きいですから。

さてマレーシア水彩祭で現地制作した、
この作品「置かれた場所で咲きなさい」は、
北浜アムリタの新春展で展示中で、
1月26日(土)12~16時、
岩崎ナギも当番しております。
ご高覧よろしくお願い致します。

ではいつもありがとうございます!
引き続きよろしくお願い致します。

岩崎ナギ